Статьи

Вяльнясы — черти из литовского фольклора

Велняс — википедия

Идентичность чёрту

См. сноска прямо на названии этой работы. Если вы не заметили, в этой работе автор исследует архаичные представления о Велсе, который синоним Велеса. Именно это Велюс подчёркивает, отмечая что не будет в данной работе переводить как «чёрт». Однако всеровно не может избежать употребления, буквально след. 2 страницы: —Noname2013 19:14, 21 марта 2015 (UTC)
Я не заметила, так как в моём распоряжении нет этой работы. Поэтому я и прошу указать конкретные предложения на основе которых вы дополняете статью. Если только то, что привели этого никак не достаточно. Вы занимаетесь ВП:ОРИСС в этом и других предположениях, Велюс или переводчица так и пишет про греческого Пана? Cathry 21:02, 21 марта 2015 (UTC)
Вы путаете перевод и идентичность образа. Cathry 21:20, 21 марта 2015 (UTC)

Как же нет, если Вы сами привели ссылку выше, с неё и цитирую. ВП:Цитирование не рекомендует злоупотреблять цитатами, обычно достаточно привести сноски и номер страницы. Требует обобщать источники своими словами, что и делаю, это не ориссы. —Noname2013 02:30, 22 марта 2015 (UTC)
Привёл ссылки на рус.-прибалт. словари, Вы удалили. Сказки о персонаже не читали, словари и энциклопедии не устраивают. «Не читал, но осуждаю» 🙂 —Noname2013 02:33, 22 марта 2015 (UTC)

Фраза «вяльняс синоним чёрта» означает, что есть (или были) случаи употребления слова вяльняс в русском фольлкоре. А таковых нет, насколько я знаю. Поэтому это не синоним, это литовское и латвийской слово обозначающее персонажа, кот. обладает аналогичными функциями русскому чёрту. Проводить собственные аналогии с греческим Паном или ещё кем-то неуместно, это выходит за рамки пересказа и обобщения. Процитировать я вас просила здесь, а не в самой статье (хотя в случае спорных вопросов, вставка предложения в теге примечания тоже практикуется). Cathry 02:48, 22 марта 2015 (UTC)

Строго говоря я не особо ошибся: Синоним — слово или словосочетание, не совпадающее с данным по звучанию и написанию, но имеющее одинаковое с ним или очень близкое значение.

Велняс

В русском языке велнясу соответствует чёрт. Образ велняса восходит к представлениям о древнем божестве загробного мира и скота Велсе, с наложением более позднего христианского представления, что все языческие божества являются демонами и олицетворяют злое начало. Связан с водой, животными, лесом, умершими и загробным миром, обладает мудростью, покровительствует музыке и танцам, строит каменные мосты и водные плотины.

Часто в сказках является как пан и выглядит как немецкий землевладелец. Но иногда имеет другой облик — торчащие из под шляпы рожки, копыта, покрыт шерстью. Это, сюжет игры на дудке, в сочетании с частым присутствием домашнего скота в сюжетах о велнясе, делает его одним из пасторальных индоевропейского божеств — покровителей домашних животных, таких как Фавн, Пушан, греческий Пан, и славянский Велес, с которым он имеет общий корень *vol- *vel-.

В литовских дуалистических преданиях велняс сам творит скот, а бог — человека, птиц; в других вариантах велняс создаёт «нечистый скот» (лошадь, козу), бог — «чистый». В ряде сюжетов велняс (в позднейших трансформациях мужик, барин, поп, немец) владеет большими стадами. В основном персонаж связан с лошадьми и рогатым скотом, включая коз. О связи велняса со свиньёй почти не упоминается, её чаще связывают с другим родственным ему мифическим существом — ведьмой, хотя есть единичные варианты о превращении велняса в свинью.

Н. Велюс связывал вяльняса с божественным кузнецом Телявелем<span title=»Статья «Телявель» в русском разделе отсутствует»>ru</span>lt из литовского дохристианского пантеона. Кузнец в мифах может являться помощником Перкуна-громовержцем или им самим, и у него велнясы крадут оружие. Также есть единичный сюжет повествующий, что некогда кузнецами были только велнясы, а также сюжет об обучении велнясом кузнечному делу в обмен на душу кузнеца.

Велняс похищает у Перкунаса скот, прячется от преследования, оборачиваясь камнем, деревом, змеем, животным, человеком, иногда сам подобно домашним животным имеет рога и копыта. В ответ громовержец поражает Велняса молнией.

В латвийской фольклоре имеется сюжет о сокрытии Велнсом Солнца и Луны, когда «Бог и Велнс ещё жили дружно».

В латышских сказках и легендах Велняс изображается с коровьим хвостом, козлиными ногами и рогами. Ему часто приписывают огромную силу, но его самый большой недостаток — честность и глупость. Он беспокоит людей, но в результате всегда оказывается в проигрыше, потому что его легко перехитрить. В фольклоре Велняс ассоциируется с влажными местами, а также большими деревьями, камнями, пещерами и пнями.

Также Велняс мог превращаться в ребёнка и вступал в состязания с пастухами, бросая диск. Считалось, что Велняс имел детей от союза с земными женщинами, которые были наделены огромной силой. У них была отметина на животе в виде лука со стрелами. И многие женщины зная о этих признаках убивали своих детей.

В мифологических сюжетах посеянное велнясом или по его совету даёт хороший урожай, велняс может призывать дождь, что сближает его с ведийским Варуной.

кузнец

Noname2013 Прекратите плодить ориссы. В источнике «Сам Вяльняс иногда изображается как кузнец. Считается, что когда-

то кузнецами были только Вяльнясы* только они умели варить желе­зо (BLS 359).» Далее идёт пример сказки, это не значит что такой сюжет был записан один раз. Cathry 17:17, 31 марта 2015 (UTC)

Вот и прекратите ориссничать. Если бы было так, писалось бы иначе, но в источнике единичное упоминание с единственным индексом сюжета. Больше НИ В КАКОМ ИСТОЧНИКЕ подобного нет. Соблюдайте ВП:ЗФ.
—Noname2013 18:07, 31 марта 2015 (UTC)
+ВП:ВЫМЫСЕЛ. Вы в школе слышали об эволюции, Дарвине? Какое «раньше кузницами были только черти», черти — это кто неандертальцы, новое слово в антропогенезе? Согласно ВП:ВЫМЫСЕЛ, соответствие мифов реальности должно быть ясно показано. +Не называйте это «преданием», это былички, — длина литовских сказок обычно не больше полстраницы текста. —Noname2013 18:40, 31 марта 2015 (UTC)

«соответствие мифов реальности должно быть ясно показано» ???? Cathry 20:16, 31 марта 2015 (UTC)

Вы настаиваете что существовала раса гуманоидов-чертей, владевших металлургией? Гиперборейская Атлантида в Прибалтике? Или это были великие славяне-украинцы, заселившие Луну, ряженные в чертей, которых прибалтийские кузнецы не признали? —Noname2013 07:56, 1 апреля 2015 (UTC)
Это цитата из статьи учёного.

Там процитирована быличка на основе которой это утверждение, индекс: LTR 952(24). На конец 1980х годов было около 100 тыс. зарегистрированных вариантов лит.сказок. Этот пример единичный. Если это не так, согласно ВП:ЗФ и ВП:МАРГ, приведите другие АИ, иначе даже эта правка может быть удалена. —Noname2013 07:56, 1 апреля 2015 (UTC)
Быличка и есть предание. Cathry 20:22, 31 марта 2015 (UTC)

—Noname2013 07:56, 1 апреля 2015 (UTC)

Использование слова чёрт в русском языке

Слово «чёрт» имеет множество аналогов и синонимов: дьявол (так же персонажа называют в англ. языке — devil), сатана, анчутка беспятный, просто «беспятный», козлоногий, бес, нечистый, лукавый. При этом, однако, значения этих слов не всегда тождественны.

К чёрту близки образы балтийского велняса (лит. velnias), шайтана у исламских народов, сурта германо-скандинавов.

Зачастую чертями называют широкий пласт существ. Почти всегда в народной мифологии они отождествляются с лешими, водяными и русалками, банниками, домовыми, духом превращающими людей в ходячих мертвецов, иногда отождествляются с гномами и эльфами. Однако домовой считался более добрым «обрусевшим чёртом», характерные для чёрта облик и оборотничество к нему употребляются реже; ср. также с шишком и херт-суртом — домовым некоторых финно-угорских и поволжских народов.

Как имя демона ада имя чёрта не полагалось произносить вслух, по крайней мере — без особого повода

Считалось, что простого упоминания чёрта достаточно, чтобы он услышал это и приблизился к неосторожному человеку, а то и навредил ему. Поэтому в обыденной речи, поминая чёрта, часто использовали эвфемизмы, например лукавый, нечистый, неназываемый, враг рода человеческого, шут и другие, см

выше. В. И. Даль и С. В. Максимов перечисляют свыше сотни имен-эвфемизмов.

Ещё в XIX веке «чёрт» имело двоякий смысл. С одной стороны оно было довольно сильным ругательством и оскорблением, как и «devil» в английском языке. Консервативные люди того времени иногда связывали его с различными пугающими механизмами и дикими местами, например, с «чёртовым колесом», верили, что чёрт, водяной и русалки живут на мельницах, в таком смысле синонимы слова используется поныне, например: «шайтан-труба», «сады дьявола». В советской литературе 1920-х гг. ругательства часто классифицируются как «дальше чёрта» (см. например, Н. Огнев «Дневник Кости Рябцева»). Иногда это слово применяют при удивлении работоспособностью и мастерством кого-либо («работает как чёрт»).

Социальный жаргонизм

В уголовной иерархии чёрт — низший из категории «мужиков», который не моется, не стрижётся, не стирается, не следит за собой. Называется также чушок, то есть свинья, в чём проскальзывает аналогия со свиным пятачком в образе мифических чертей. Чёрт может просто перейти в «опущенные», которым зачастую накалывается татуировка с чёртом. В 1930—1950-х годах эта категория имела схожее название «козлы», но теперь права категории с этим названием немного отличаются. Этот смысл близок к рационалистической интерпретации античных мифов, что паны и сатиры — это люди, которые жили в горах и не мылись, отчего и считалось, что они покрыты козьим мехом.

Со смыслом грязнули связаны и синонимы слова «чёрт»: нечисть, нечистый, анчутка — синоним слов грязнуля и неряха, а также слова «шишига», означающего то же самое.

Чертями могут обзывать субъективно неприятных и не авторитетных людей, например: молодых наркоманов, милиционеров и т. д.

Этимология

Слово чёрт не встречается в письменных памятниках древнерусского языка. Впервые оно зафиксировано Р. Джеймсом в русско-английском словаре-дневнике 1618—1619 годов: «6:9:tchort — diavolo». Прозвище Черт более старинное: «Васко Черт» зафиксировано в 1495 году. Этимология слова остаётся спорной до сих пор.

По версии А. Н. Афанасьева, слово «чёрт» происходит от «чёрный» — названия цвета, обычно ассоциирующегося со злом. Фасмер отмечал, что «чёрный» было всего лишь эвфемизмом для чёрта. По Фасмеру, праславянское *čьrtъ — «проклятый», родственно лит. kyrėti «злиться», гипотеза происхождения от лат. curtus, «короткий, обрубленный», менее вероятна.

Также, имя созвучно похожему персонажу германо-сканд. мифологии — Сурту, что значит «чёрный, смуглый».

По мнению лингвиста Любинко Раденковича, слово «чёрт» в русском языке является полонизмом чешского происхождения, попавшим в русский лексикон напрямую из польского или же через украинский язык в конце XVI — начале XVII века; в заимствованном из Польши литературном памятнике XVII века «Великое Зерцало» содержится повесть «яко не подобаетъ рабовъ звати: поиди, чертъ, или діаволъ».

По мнению индоевропеиста И. С. Якубовича, праславянское *čьrtъ является производным от глагола *čersti / čьrtǫ «чертить, бороздить». Данная деривация совместима с гипотезой о том, что *čьrtъ первоначально являлся божеством, отвечавшим за предначертание человеческой судьбы (ср. классическое армянское groł, досл. «писатель», употреблявшееся в данной функции). Из типологических соображений вероятно, что дальнейшая демонизация славянского «чертежника» была связана с переосмыслением его функции как ангела смерти.

Аналогии с растениями

Деревья, которые часто встречаются в сюжетах о велнясе, растут в сырых местах: ель, берёза, ольха. Ольха считается красной от того, что велняс её окрасил своей кровью. Ель и берёза указывают на связь с миром мёртвых, так как эти деревья использовались в погребальных и поминальных обрядах. Реже в сюжетах встречаются тополь, липа, сосна.

https://www.youtube.com/watch?v=channelUC4trph-03OZRfhOTVVxxKXQfeatured

При этом лён, рябина ему противопоставляются. Часто в сюжетах о велнясе встречается и пень дерева, так в одной из сказок велняс похищает деву-лебедь, а его жизнь находится в яйце, «яйцо — в утке, утка — в свинье, свинья — в волке, волк — в пне». Велюс также отмечает связь велняса с корнеплодами, горохом, ячменем, бобами, овсом, гречихой, табаком.

Этимология и сравнительная мифология

Велс соответствует образам славянского «скотьего бога» Велеса, и древнеиндийским демонам Вала, Вритра — противникам громовержца (Перуна, Индры). Иванов Вяч. Вс. и Топоров В. Н., соавторы теории основного мифа, рассматривают их в контексте «индоевропейской родни» божеств с однокоренным именем *Uel-(n)-.

Отмечаются, следующие значения этого корня:

  • «Видеть, предвидеть», поэтому Велнса связывают провидцами, такими как герм.-сканд. вельва, кельт. Веледа, рус. волх и волхв.
  • «Мёртвый», с этим связаны: дни поминовения умерших Vele или Vielona, персонификация смерти Велю мате, старое название октября Wälla-Mänes (ср. лат. manes — души умерших). Во время Wälla-Mänes накрывался стол с угощениями для духов умерших, описание которого имеет схожести с герм.-сканд. Вальхаллой (прагерм. «зал мёртвых», вероятно тоже однокоренным словом), и с её хозяином — одноглазым Одином, богом мистики и мёртвых, имеющим некоторые схожести с велнясом.
  • В балтийской топологии корень vel больше всего связан с болотами, торфянниками, ямами, лугами, озёрами, и реками.

орисс

Перенесено со страницы Обсуждение участника:Cathry.

Где вы у Гераклита нашли вяльняса? Cathry 14:06, 23 марта 2015 (UTC)

Гераклит пишет о панах/сатирах, они =вяльняс. —Noname2013 18:38, 23 марта 2015 (UTC)

это ваш орисс. Cathry 18:39, 23 марта 2015 (UTC)

Опять необоснованное обвинение в нарушении правил. В статье см. АИ о Пане. —Noname2013 23:03, 23 марта 2015 (UTC)

Какие АИ о Пане? Cathry 23:10, 23 марта 2015 (UTC)

Ага, ссылка на статью Велюса. Вот это уже не орисс — потому что сопровождается АИ (хотя там немного не так, я исправила). Но там нет таких противопоставлений: престижно — грязнуля. Так что последнее остаётся вашим ориссом. В русском фольклоре черти также могут выглядеть как помещики, или во всяком случае как люди. И ссылки на словари неуместны тоже Cathry 23:19, 23 марта 2015 (UTC)

Вернул Гераклита. Чем неуместны словари, если коротко чётко общепринято связывают понятия по слову, образу и подобию.—Noname2013 23:55, 23 марта 2015 (UTC)

Гераклит и фразы базирующиеся на переводы в словарях это ваш ОРИСС.

Есть АИ в которых вяльнас=чёрт=пан, чёрт=грязнуля, следовательно слова что паны/сатиры=грязнули уместны. —Noname2013 00:34, 24 марта 2015 (UTC)
Ищите противопоставление престижного вяльняса чёрту-грязнуле в фольклористической литературе и добавляйте, если найдёте. Cathry 00:18, 24 марта 2015 (UTC)

Незачем. Википедия требует обобщать инфу, что и сделано. Если не согласны — удалите собственные правки, начиная с последней о Фавне и Пушане которых нет в АИ.—Noname2013 00:34, 24 марта 2015 (UTC)

Как это нет, есть у Велюса «Тем самым вяльняс примыкает к кругу индоевропейских пасторальных божеств — покровителей животных, обнаруживающих те же связи (ср. греческого Пана с козлиными ногами, римско­го Фавна, древнеиндийского Пушана, запрягающего в повозку коз*» Cathry 00:37, 24 марта 2015 (UTC)

Престижный ибо «пан», в ст. ссылка что это значит, опять не видите? Грязнуля — это грязнуля. Разницы не видите? —Noname2013 03:39, 24 марта 2015 (UTC)
«Нечистота» чёрта и прочих персонажей подразумевается не в буквальном смысле. Cathry 00:23, 24 марта 2015 (UTC)

Орисс, точнее ВП:МАРГ. —Noname2013 00:34, 24 марта 2015 (UTC)

Что именно ВП:МАРГ? что «нечистота» чёрта вследствие его противопоставления богу и святым? Cathry 00:37, 24 марта 2015 (UTC)

Вследствие того что чёрт — это всё грязное/уродливое/отвратительное в мире существ и духов, «к чёрту» — на помойку и к её обитателям. В ст. сатана есть слова Юнга, что дьяволом люди зовут самую тёмную неприятную и жуткую часть своей души. Мы тут о психологии и религиоведении будем говорить? есть АИ, давайте их придерживаться.. —Noname2013 01:20, 24 марта 2015 (UTC)

Это вы рассказываете о своих и Юнга ассоциациях, редактировать на основе них статью нельзя. Cathry 01:35, 24 марта 2015 (UTC)

Так не задавайте нелепых вопросов, а потом не набрасывайтесь на ответы и АИ. Это провокация, издевательства, троллинг или ВП:НДА. 🙂 —Noname2013 01:53, 24 марта 2015 (UTC)

Ещё раз, не нужно заниматься ориссом. к тому же в подтверждение своих воззрений вы приводите работу Гераклита, кот. вообще-то занимается опровержением мифов. Cathry 02:55, 24 марта 2015 (UTC)

Это Ваш орисс/марг чем там занимался Гераклит. Вы же нашли в ст. АИ о Пане, или опять потеряли? 😀 —Noname2013 03:35, 24 марта 2015 (UTC)
1) С чего вы взяли, что — «в литовской мифологии вяльнас наоборот выглядит престижно. «? Потому что вы усмотрели слово «пан» в нескольких сказках? Какой процент этих сказок с «паном» от остальных? Cathry 04:35, 24 марта 2015 (UTC)
2) Какое имеет отношение «схожая интерпретация чего бы ты ни было в античной литературе к данной статье? Статья не предназначена для того, чтобы редакторы могли продемонстрировать свою начитанность. Кто-то вспомнил античную литературу, кто-то вспомнит таиландские сказки. А народов в мире сотни, и у каждого есть свои похожие на вяльняса персонажи. Поэтому писать нужно только на основе источников пишущих про вяльняса. Cathry 04:35, 24 марта 2015 (UTC)
3)»Но если чёрт является синонимом грязнули (с чем связаны его синонимы нечисть, нечистый» эти синонимы связаны совсем с другим. По крайней мере вы на связь аи не приводите Cathry 04:35, 24 марта 2015 (UTC)

Примечания

  1. ↑ 12Иванов, Топоров, 1974, « … обряд поминовения усопших (лтш. Velu, лит. Velinas), имя бога или демона (лтш. Vielona, Vels, лит. Velnias)», с. 68.
  2. ↑ 12ВитцельThe Origins of the World’s Mythologies. (англ.) — P. 149 — «Slav. Veles (Lithuanian Velinas, Velnias; Latvian Vels)»
  3. ↑Якобсон, 1985, p. 37.
  4. ↑Гимбутас, 1974, p. 87.
  5. ↑ 123456Велюс, 1981.
  6. ↑Цветок папортоника, 1989,

    Оригинальный текст (рус.)

    Количество записанных вариантов публикуемого произведения указанно по данным

    Каталога-картотеки литовского повествовательного фольклора

    на 1986 г. Каталог составлен

    Б. Кербелите (лит.)русск.

    в

    Институте литовского языка и литературы

    Академии наук Литовской ССР. Согласно Каталогу-картотеке, по всей Литве записано около 25000 вариантов мифологических сказаний; в том числе /…/ о Перкунасе и вяльнясе — 300, о вяльнясах — 5000 /…/ вариантов. Поскольку в картотеку включены далеко не все существующие рукописные варианты литовских фольклорных сказаний, то указанное число вариантов условно; кроме того, каждый год записывают по нескольку сот, а иногда и тысяч новых вариантов сказаний.

    , с. 320.

  7. ↑Кербелите Бронислава (лит.)русск., автор сборника, перевод и предисловие. Введение // «Литовские народные сказки»
  8. ↑ 12345678910Иванов, Топоров. Велняс // МНМ, 1987, с. 228.
  9. ↑ 12345Иванов, Топоров. Велс // МНМ, 1987, с. 228–229.
  10. ↑ 123Иванов, Топоров, 1990, с. 121.
  11. ↑ 123Якобсон, 1985.
  12. ↑Топоров, 1983, с. 50.
  13. ↑Иванов, Топоров, 1974, с. 67-69 и др..
  14. ↑Иванов, Топоров, 1990, с. 129.
  15. ↑ 123Гимбутас, 1974, p. 88.
  16. ↑ 12Гимбутас, 1974, p. 89.
  17. ↑Литовско-русский словарь = Lietuvių—rusų kalbų žodynas. — 2014.: «velnias — черт; дьявол»Латвийско-русский словарь=Latviešu-krievu vārdnīcu, 2014: «velns = чёрт; бес»Латвийский-русский словарь=Latviešu-krievu vārdnīca, 2013: «velns — бес, дьявол, сатана, чёрт»Малый латвийский-русский словарь=Latviešu-krievu vārdnīca, 2014: «velns — бес; дьявол; чёрт; лукавый; враг»
  18. ↑ 123Kregždys R.Прусс. Curche: этимология теонима, функции божества; проблематика установления культовых соответствий на почве обрядовой традиции восточно-балтийских, славянских и других индоевропейских народов // Studia Mythologica Slavica. — Ljubljana: Словенская академия наук и искусств, 2009. — Т. XII. — С. 294-295.
  19. ↑ 12Дайнюс Разаускас.Мифологическая составляющая славянской ихтиологической терминологии // Studia Mythologica Slavica. — Ljubljana: Словенская академия наук и искусств, 2009. — Т. XII. — С. 322-323.
  20. ↑Цветок папортоника, 1989, Предисловие Н. Велюса: «Вяльняс (velnias) — литовское мифическое существо, ближайшее соответствие в русском фолькоре — чёрт.», с. 5.
  21. ↑ 12Велюс H. Растения Вяльняса в литовском фольклоре
  22. ↑Лауринкене, 2004, с. 236.
  23. ↑Цветок папортоника, 1989, Часть «Вяльняс».
  24. ↑Цветок папортоника, 1989, Части «Перкунас и Вяльняс», «Вяльняс».
  25. ↑Велюс, 1981, с. 266.
  26. ↑Топоров, 1983, с. 55.
  27. ↑ 12Велюс, 1981, с. 267.
  28. ↑Велюс, 1981, с. 265—266.
  29. ↑Велюс, 1981, с. 268.
  30. ↑Велюс, 1981, с. 261.
  31. ↑Лауринкене, 2004, «Таким образом, Телявель, по его мнению /Н. Велюса/, был богом, близким литовскому фольклорному Вяльнясу, имя которого значило ‘земляной Вяльняс’ (Velius 1987, 207)», с. 227.
  32. ↑Иванов, Топоров, 1988, с. 499.
  33. ↑Индекс сюжета в LTR (Каталоге-картотеке литовского фольклора, LLTI): 952(24).
  34. ↑Лауринкене, 2004, с. 239—240.
  35. ↑Лауринкене, 2004.
  36. ↑Leonard Zusne. Latvian-English Dictionary: Volume I A - M

Литература

  • Балис, Й. (лит.)русск.. Lietuvių liaudies sakmės. — Kaunas, 1940. (лит.)
  • Мария Гимбутас. Velinas // Proceedings of the Second Conference on Baltic Studies. — 1970.
  • Мария Гимбутас. The Lithuanian god Velnias // Myth in Indo-European Antiquity / под ред. Gerald J. Larson. — University of California Press, 1974. — С. 87-92. — ISBN 0520023781, 9780520023789.
  • Цветок папортоника: Литов. мифолог. сказания = Laumių dovanos: Lietuvių mitologinės sakmės, 1979 / Сост. и авт. предисл. Н. Велюс, перевод с литов. Е. А. Соловьёвой; Ил. Р. Велювене. — Вильнюс: Вага, 1989. — 374 с. — 15 000 экз. — ISBN 5-415-00419-X.
  • Велюс Н. Стадо вяльняса = Velnio banda :  // Балто-славянские исследования. 1980 / отв. ред. Вяч. Вс. Иванов; Институт славяноведения РАН. — М. : Наука, 1981. — С. 260-269. — (Балто-славянские исследования ; 1972–2014).
  • Велюс Н. Chtoniškasis lietuvių mitologijos pasaulis: folklorinio velnio analizė. — Vilnius: Vaga, 1987. — С. 317. (лит.)
  • Иванов В. В., Топоров В. Н.Исследования в области славянских древностей. — М.: Наука, 1974.
  • Топоров В. Н. Ещё раз о Велесе-Волосе в контексте «основного мифа» // Балто-славянские языковые отношения в историческом и ареальном плане: Тезисы докладов Второй Балто-славянской конференции.. — М.: Наука, 1983. — С. С. 50-56.
  • Велняс / Иванов В. В., Топоров В. Н. // Мифы народов мира : Энцикл. в 2 т. / гл. ред. С. А. Токарев. — 2-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1987. — Т. 1 : А—К. — С. 228.
  • Велс / Иванов В. В., Топоров В. Н. // Мифы народов мира : Энцикл. в 2 т. / гл. ред. С. А. Токарев. — 2-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1987. — Т. 1 : А—К. — С. 228–229.
  • Телявель / Иванов В. В., Топоров В. Н. // Мифы народов мира : Энцикл. в 2 т. / гл. ред. С. А. Токарев. — 2-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1988. — Т. 2 : К—Я. — С. 499.
  • Велняс // Мифология / Сост. А. Н. Дубровская и др.. — М.: Олма-Пресс Образование, 2002. — С. 54. — ISBN 5948491072.
  • Лауринкене Н.Кузнец в литовской мифологической традиции // Балто-славянские исследования. Сборник научных трудов. — М.: Индрик, 2004. — Т. XVI. — С. 224—244. — 480 с. — ISBN 5-85759-269-0.
  • Якобсон Р. О.The Slavic god Veles and his Indo-European cognates // Stephen Rudy, Linda R. Waugh Roman Jakobson: Selected Writings. Volume VII: Contributions to Comparative Mythology, 1972-1982. — Walter de Gruyter, 1985. — Vol. VII. — P. 33-48. — ISBN 3110855461.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *